Jak používat "mi neřekl" ve větách:

Proč jsi mi neřekl, co se stalo tvé mámě?
Как? Той ми каза какво е станало с майка ти.
Proč jsi mi neřekl o Sare?
Защо не ми каза за Сара?
Sandy mi neřekl, že se zastavíš.
Санди не ми каза че ще идваш.
Nikdo mi neřekl, že jsi tady.
Никой не ми каза, че си тук.
Je tu něco, co jsi mi neřekl?
Има ли нещо, което трябва да знам?
Nikdy jsi mi neřekl, že máš bratra.
Не си ми казвал, че имаш брат.
Proč jsi mi neřekl, na co se chystáš?
Защо не ми каза, че ще правиш това?
Proč jsi mi neřekl, že jsme byli manželé?
Защо не ми каза, че сме женени?
Nikdy jsi mi neřekl, že mě miluješ.
Вие... никога каза на мен вие ме обикнах.
Nikdy jste mi neřekl, že hovoříte mým jazykem, doktore Jonesi.
Не сте споменавали, че говорите моя език, д-р Джоунс.
Harry, nikdy jsi mi neřekl, že tvůj táta byl taky chytač.
Не ми каза, че баща ти е бил търсач.
Proč jsi mi neřekl, že máme společnost?
Защо не каза, че не си сам?
Jestli je něco, cos mi neřekl, chci to slyšet, než tam pošlu tu dívku.
Ако има нещо, което не си ми казал, кажи го преди да пратя момичето.
Proč jsi mi neřekl, že je tady?
Защо не ми каза, че е тук?
Pořád jsi mi neřekl, proč jsi tady.
Още не си ми казал защо си тук.
Doteď mi neřekl, odkud se tu vzal.
Още не иска да ми каже откъде се взе.
Nikdy jsi mi neřekl, že máš dítě.
Никога не си ми казвал, че имаш дете.
Proč jsi mi neřekl, kdo jsi?
Защо не ми каза, че си ти?
Je tu ještě něco, co jsi mi neřekl?
Има ли още нещо, което не си ми казал?
Proč jsi mi neřekl, co se děje?
Защо не ми каза какво става тук?
Proč jsi mi neřekl, co chceš udělat?
Защо не ми каза, че ще боли?
Proč jsi mi neřekl, že jsi nemocný?
Защо не ми каза, че си болен?
Kromě toho jsi mi neřekl, že má dítě.
А и ти не ми каза, че има дете.
Proč jsi mi neřekl, že přijdeš?
Защо не ми каза, че идваш?
Proč jsi mi neřekl, že tě udeřil?
Защо не си ми казал, че те е ударил?
Proč jste mi neřekl, že je to tak vážné?
Защо не ми каза, че е толкова сериозно?
Proč jsi mi neřekl, že přijedeš?
Защо не ми се обади, че идваш?
Proč jsi mi neřekl, že máš Tarra?
Защо не ми казахте, че Тар е при вас?
Nikdy jsi mi neřekl tvou hodnost.
Никога не ми казахте ранга си.
Proč jsi mi neřekl, že jste se rozešli?
Защо не ми каза че двамата сте скъсали?
Nikdy jsi mi neřekl, jak vypadala.
Така и не ми каза как изглежда.
Chci říct, že jste mi neřekl ani hovno o tom, co tu mám dělat, a to to mám ještě dělat beze zbraně?
Имам предвид, не си казал нищо за това какво трябва да правя тук, и трябва да го правя без оръжие?
Myslel jsem, že budu prostě řídit dodávku, nikdo mi neřekl, že budu dělat tyhle hloupé věci.
Мислех, че само ще карам. Никой не ми каза за тази простотия.
Proč jsi mi neřekl, že máš dceru?
Защо не ми каза, че имаш дъщеричка?
Proč jsi mi neřekl, že jsi polda?
Защо не ми каза, че си ченге?
Pořád jste mi neřekl, proč jste odešel od armády.
Още не сте ми казал защо напуснахте армията.
Nikdy jsi mi neřekl, kam jsi odjel.
Така и не ми каза къде отиде.
Stalo se něco, o čem jsi mi neřekl?
Станало ли е нещо, което не казваш?
Proč si mi neřekl, že sem přijde?
Защо не ми каза, че ще идва?
Nikdy jsi mi neřekl o tom chlapci ve vozíku.
Така и не ми каза за момчето от фургона.
Proč jsi mi neřekl, že si mám plavky obléknout pod šaty?
Защо не ми каза да си облека банския под дрехите?
Nikdy jsi mi neřekl, jak Bridget zemřela.
Така и не ми каза как умря Бриджит.
Proč jsi mi neřekl o tom datovém logu?
Защо не ми каза за.dat файла?
Proč jsi mi neřekl, co cítíš?
Защо не ми каза, че се чувстваш така?
Pane, se vší úctou, myslím, že jste mi neřekl celou pravdu o tomto problému.
Моите уважения, господине, но смятам, че не сте ми разкрили цялата истина.
1.5423610210419s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?